We’re back to me (Chris) writing both English and French (with Charlotte’s corrections) … sort of. Charlotte took over the French midway through the update, which is why the viewpoint suddenly shifts. Look, no one said this blog was going to be high literature!
Nous essayons une idée un peu différente ce mois-ci. Nous allons écrire un sommaire de notre semaine précédente, chaque samedi, pendant notre visite d’un café pour le petit déj’. Donc … On y va !
We’re trying a slightly different idea this month. We’re going to write a summary of our preceding week, each Saturday, during our visit to a café for breakfast. So … let’s go!
Samedi dernier, j’ai assisté à une classe obligatoire pour mon visa, sur les systèmes sociaux de la France. Nous avons parlé des services liés à la santé, l’emploi, l’éducation, et similaire. C’était intéressant, mais je pense que ça aurait pu être plus court… Il y avait deux pauses de “quinze minutes” (qui ont duré plus de trente minutes chacune), et un déjeuner de presque deux heures. Mais c’était intéressant, et j’ai appris pas mal de choses.
Last Saturday, I attended a mandatory immigration class on the social systems of France. We talked about France’s services for health, employment, education, and the like. It was interesting, but I think it could’ve been shorter. There were two “fifteen minute” breaks that lasted close to thirty minutes each, and a lunch that was almost two hours long. But it was good, and I learned a bunch of stuff.
Le dimanche, nous avons commencé la journée dans la terreur: notre chat (Baron) n’arrivait plus à utiliser ses pattes arrières. Nous l’avons emmené au service vétérinaire d’urgence. Ils pensaient qu’il pouvait avoir un diabète, mais mardi notre vétérinaire habituel a identifié un problème avec son dos. Maintenant son état s’améliore, donc le nôtre aussi ! Après la vétérinaire, nous avons été déguster un déjeuner de Pâques délicieux chez la tante et l’oncle de Charlotte, avec beaucoup de famille. C’était beaucoup plus agréable que le vétérinaire !
Sunday, we began our day with terror. Our cat couldn’t use his back legs. We took him to the emergency vet. They thought that he might have diabetes, but on Tuesday our regular vet found a problem with his back. Now he’s getting better, so it’s all good! After the vet, we had a delicious Easter lunch at Charlotte’s aunt and uncle’s place with a whole bunch of people. It was a hell of a lot more fun than the vet!
Mardi, nous sommes (enfin !) ressortis ! L’idée était d’aller dîner et boire un verre avec mon amie Becca et son ami Flo au Comptoir Général, un bar un peu branchouille qui offrait une déco et un carte spéciale sur le thème des pirates. Le lieu était immense et bien mis en scène, mais pas moyen de s’asseoir, ajouté à une carte des boissons hyper limitée et pas franchement inspirante, nous a poussé dehors–d’abord dans un restau indien assez médiocre, puis dans un bar recommandé par Flo, le Shake & Smash, carrèment très bien… S’il était dans notre quartier, je pense que ce serait notre QG.
Tuesday, we (finally!) got out! The idea was to go to dinner and have a drink with our friend Becca and her friend Flo (note: Flo is a dude) at Comptoir Général, a bar that’s a bit fashionable and whose menu and decoration is pirate-themed. The place was huge and well put together, but there was nowhere to sit, adding to a super-limited menu of drinks that were frankly uninspiring, so we headed back outside — first to a thoroughly mediocre indian restaurant that we picked at random, and after to a bar that Flo recommended, Shake and Smash, which was damn good. If it was in our neighborhood, I think it’d be our HQ.
La suite de la semaine a permis à Charlotte de reconnecter un peu plus avec ses amies françaises : déjeuner avec Marie et Vinciane mercredi, G5 filles jeudi soir (c’est-à-dire le groupe Lucie, Juliette, Clotilde, Marie, et moi), et théâtre avec Lucie vendredi soir, pour Une Vie sur mesure-un one-man-show sur la vie d’un enfant (semi?)-autiste avec un talent pour la musique et une famille un peu rude. Une pièce pas si légère que ça, mais drôle, enlevée, rythmée. Chris nous a ensuite rejoint dans un “gastro-bistrot” ou “nouveau bistrot” ou “néo-bistrot,” selon votre choix de terminologie, le Chai Vous–qui malgré son nom un peu idiot s’est également révélé très bien. Je dois dire que globalement Paris me semble souvent un peu en retard sur les modes culinaires américaines, mais cette tendance bien locale aux nouveaux bistrots m’enchante… en bonne touriste ? 😉
The rest of the week allowed Charlotte to reconnect a bit with her french friends. She had lunch with Marie and Vinciane on Wednesday, a party with the “G5 girls”–Lucie, Juliette, Clotilde, Marie, and Charlotte–on Thursday (I went out to dinner at Le Square, then took a long walk, then had a glass of wine at Cazes, both of which have been mentioned in previous blog entries), and went to the theater with Lucie on Friday night, to see Une Vie sur Mesure, a play about a (semi?)-autistic child with a talent for drums and a rough family. I joined Cha and Lucie later at a “gastro-bistro” or “nouveau bistro” or “neo-bistro” or whatever the hell you want to call it, Chai Vous, which despite its kind of dumbass name proved to be very good. Charlotte has to admit that Paris in general seems to her a bit behind America in terms of fashionable cuisine, but she thoroughly digs this trend towards small, carefully-sourced wine bistros. Guess we’re good tourists!
Et voila pour la semaine !